コリント人への第二の手紙 9:9 - Japanese: 聖書 口語訳 「彼は貧しい人たちに散らして与えた。 その義は永遠に続くであろう」 と書いてあるとおりである。 ALIVEバイブル: 新約聖書 聖書にこうあるとおり。 「🎼神を敬う人は、貧しい人たちに惜しみなく与える。 その良い行ないは、永遠に名誉となる」―― 【聖書:詩篇112:9より引用】 Colloquial Japanese (1955) 「彼は貧しい人たちに散らして与えた。その義は永遠に続くであろう」と書いてあるとおりである。 リビングバイブル 聖書にこう書いてあるとおりです。 「神を敬う人は、貧しい人々に惜しみなく与える。 その良い行いは、永遠に名誉となる。」(詩篇112・9) Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 「彼は惜しみなく分け与え、貧しい人に施した。 彼の慈しみは永遠に続く」 と書いてあるとおりです。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 聖書にこうある。 「良い人はまき散らして必要のある人々に与えた。 その良い行ないは、永遠に残る」——【詩篇112:9より引用】 聖書 口語訳 「彼は貧しい人たちに散らして与えた。その義は永遠に続くであろう」/と書いてあるとおりである。 |